-
1 трое
-
2 -B999
± своя рука — владыка; закон — что дышло, куда повернул, туда и вышло:I tre buoni uomini... andarono alla città dell'avvocato che aveva mosso la causa; e, quasi lagrimosamente, dicevano che c'era una bolla e che essi avevano soddisfatto e pagato.
— Chi bolla sbolla! — rispose l'avvocato. (A. Panzini, «La pulcella senza pulcellaggio»)Все трое... пошли в город, где жил адвокат, который начал дело, и со слезами стали доказывать ему, что они все оплатили, удовлетворили все претензии и что все это дело решенное.— Решенное и перерешить можно, — ответил адвокат.E qui deve ogni uomo ricordare che la legge dei beni veri dell'anima, quella rimane sempre uguale per variar di Governi e di Stati..; ma la legge dei beni vani muta continuamente, e chi bolla sbolla come dicono alla Faggiola. (A. Panzini, «La pulcella senza pulcellaggio»)
Каждый человек должен помнить, что закон для истинных ценностей души всегда один и не зависит ни от правительств, ни от государств..; закон же для преходящих ценностей постоянно меняется по принципу «своя рука — владыка», как говорят в Фаджоле. -
3 e
I f. (lettera dell'alfabeto italiano)1."e" di Empoli "э", как в слове Эмполи2.•II cong. (ed)◆
vitamina E — витамин Е1.1) и, даio e te — мы с тобой (я и ты, я да ты)
è alta, bionda e ha gli occhi verdi — она высокая зеленоглазая блондинка
2) (avversativo) а, но, даla Terra è un pianeta e la Luna è il suo satellite — Земля - планета, а Луна её спутник
Filippo è economista e sua moglie Claudia è traduttrice — Филиппо экономист, а его жена Клаудия переводчик
lo aspettavamo tutti e non si è visto — мы все его ждали, но он не пришёл
3) (rafforzativo) да, ведь, ну, так (o non si traduce)e taci, una buona volta! — да помолчи ты!
vuoi proprio comprarlo quel cappello? e compratelo! — если тебе так приспичило, покупай эту шляпу и дело с концом!
2.•◆
ho già bell'e capito come andrà a finire — я уже понял, чем кончится -
4 -T591
salire alla testa (тж. saltare in testa)
прийти в голову:...Ma verso la fine, quando ormai stava congedandolo, cosa le era saltate in testa?. (G. Testori, «Il Brianza e altri racconti»)
...Но к концу встречи, когда она уже прощалась с ним, что пришло ей в голову?...è da qualche mese... che m'è saltata st'idea in testa: che siano innamorate di me tutte e tre.... (U. Simonetta, «Tirar mattina»)
...вот уже несколько месяцев.., как мне взбрело в голову, что они все трое в меня влюбились...(Пример см. тж. - M1572). -
5 no
1. avv.1) нетpiù no che sì — скорее нет, чем да
no che non mi piace! — да нет, мне не нравится!
certamente no! (no di certo!, no davvero!) — нет уж!
purtroppo no — к сожалению, нет
no e poi no! — нет, нет и нет!
se è no è no! — если я говорю нет, - значит, нет!
"Hai fame, sete?" "Grazie." "Grazie sì o grazie no?" — - Хочешь есть, пить? - Спасибо. - Спасибо да или спасибо нет?
"È bello il film?" "Sì e no" — - Фильм хороший? - И да, и нет
Luigi era d'accordo, Leda no — Луиджи был согласен, а Леда нет
fammi sapere se vieni o no — дай мне знать, приедешь ты или нет!
penso di no — я думаю, что нет
speriamo di no — будем надеяться, что нет!
c'è chi lavora e chi no — одни работают, другие нет
portarvi in aeroporto no, ma in stazione volentieri — в аэропорт я не смогу вас отвезти, но до вокзала - пожалуйста!
"Ti fa piacere rivederla?" "Come no!" — - Ты хочешь с ней повидаться? - Ещё бы! (А как же!)
invitati e no, entrarono tutti — вошли все, и званые и незваные
"Il tuo parlare sia sì sì, no no" (Vangelo) — "Да-да, нет-нет, всё прочее от лукавого" (Евангелие)
sei nato a Trieste, no? — ты ведь родился в Триесте, не так ли?
"Sai che Maria ha lasciato il marito?" "Ma no!" — - Знаешь, Мария оставила мужа! - Да ну! (Неужели!)
2. m.нет (n.); (rifiuto) отказ; (voto contrario) против (avv.)con cinque no e tre sì, la proposta è bocciata — предложение не прошло: пятеро проголосовали против и только трое - за
3.•◆
forse (che) sì, forse (che) no — возможно да, а возможно и нет (может, да, а может, нет)se no — иначе (в противном случае, а то, не то)
sbrigati, se no non arriviamo in tempo — поторопись, а то опоздаем!
"Uomini e no" di Vittorini — "Люди и нелюди" (повесть Витторини)
-
6 padre
m.1.1) отец; (papà) папа, (popol.) батя, батька; (ant.) батюшка; (genitore) родительdel padre — отцовский (poet. отчий) (agg.)
parentela per parte di padre — родственники по отцовской линии (со стороны отца, по линии отца)
restò orfano di padre da piccolo — он ребёнком лишился отца (осиротел, остался сиротой)
cosa vuoi, sono cresciuti senza padre! — что поделаешь, безотцовщина!
fare da padre a qd. — заменить (быть вместо) отца + dat.
padre, Figlio e Spirito Santo — Отец, Сын и Дух святой
padre nostro,... — отче наш!...
3) (fig.)Manzoni è il padre della lingua italiana moderna — Мандзони - родоначальник современного итальянского языка
2.•◆
si tramanda di padre in figlio — передаётся из поколения в поколение (от отца к сыну)padre nobile — (teatr.) почтенный человек
padre padrone — a) деспотичный отец; b) (fig.) деспот
3.•tale padre, tale figlio — яблоко от яблони недалеко падает (каков отец, таков и сын)
-
7 per
prep.1.1) (moto a/per luogo) в, на + acc.; (attraverso) через + acc.; по + dat.2) (stato in luogo) на + prepos.4) (fine, scopo, vantaggio) для + gen.; за + strum.; (affinché) (для того) чтобы + inf.bisogna mangiare per vivere, non viceversa — надо есть, чтобы жить, а не делать культа из еды
sono venuto per aiutarvi — я приехал (для того), чтобы помочь вам
5) (mezzo) по + dat. (o non si traduce)6) (causa) из-за + gen.; по + dat.; от + gen.; за + acc.7) (prezzo)per quanto l'hai comprata la tua casa? — во сколько тебе обошлась квартира? (за сколько ты купил квартиру?)
8) (modo, maniera)per ricco che sia, non può permettersi certe spese — даже такой богатый человек, как он, не может себе этого позволить
per forte che era il vento, in spiaggia si stava bene — несмотря на ветер, на пляже было хорошо
per grande che sia la casa, non ci staremo mai tutti — хоть квартира и большая, нам всем в ней не поместиться
per lavorare lavora, ma bisogna stargli addosso — работать-то он работает, но надо его всё время подгонять (стоять над ним)
per essere di seconda mano questa macchina costa troppo — для подержанной машины цена слишком высокая
per quanto ne so io, sono già partiti — насколько мне известно, они уже уехали
per quanto gridasse, nessuno la sentì — сколько (как) она ни кричала, так никто и не услышал
per quanto ingenuo, capì di essere stato ingannato — при всей своей наивности он понял, что его обманули
per quanto controvoglia, accettò la loro proposta — хоть и неохотно (скрепя сердце), но он согласился на их предложение
2.•◆
per esempio — например (к примеру)per ora lasciamo perdere — пока суд да дело, оставим всё как есть
per iscritto — письменно (avv.) (в письменном виде)
per esteso — полностью (avv.)
tirare per i capelli — (fig.) вынуждать
prendere per il collo — (fig.) загнать в угол (взять за горло)
prendere per il naso — (fig.) водить за нос
raccontami tutto per filo e per segno! — расскажи мне всё подробнейшим образом (во всех подробностях, до мельчайших деталей)!
per me sono tutte bugie — по мне (я считаю, что) это всё враньё
per quanto mi riguarda... — что до меня... (что касается меня...)
per questa volta... — на сей раз...
un po' per volta — понемногу (avv.)
ha tre figli piccoli, per forza deve stare a casa! — у неё трое маленьких детей, поневоле (хочешь - не хочешь) приходится сидеть дома
per mezzo di lui siamo arrivati al ministro — благодаря ему (с его помощью) мы добрались до министра
per quanto mi sforzi, non riesco a capire cosa vuole — хоть убей, не могу понять, чего он хочет!
per contro il fratello è una persona molto generosa — а брат, напротив, очень широкий человек
detto per inciso,... — кстати сказать (замечу попутно)
См. также в других словарях:
Трое из Леса (серия книг) — Трое из Леса Автор: Юрий Никитин Жанры: Славянское фэнтези, научная фантастика Страна … Википедия
Трое мужчин и младенец в люльке — Trois Hommes Et Un Couffin Жанр комедия Режиссёр Колин Серро Продюсер Жан Франсуа Лепти … Википедия
Трое в дороге (фильм) — Трое в дороге Three For The Road Жанр комедия Режиссёр Билл Нортон Продюсер Морт Энгелберг Херб Джаффе … Википедия
Трое в дороге — Для улучшения этой статьи желательно?: Дополнить статью (статья слишком короткая либо содержит лишь словарное определение). Подтвердить значимость предмета статьи согласно критериям значимости. Найти и оформить в виде … Википедия
Все для Квиддича — Эта статья является частью цикла статей о волшебном мире Гарри Поттера. Содержание 1 Жилье 1.1 Нора 1.2 … Википедия
Трое на четырех колесах (повесть) — Трое на велосипедах Three Men on the Bummel Жанр: Юмористическая повесть Автор: Джером К. Джером Язык оригинала: Английский Год написания … Википедия
Трое на четырёх колёсах — Трое на велосипедах Three Men on the Bummel Жанр: Юмористическая повесть Автор: Джером К. Джером Язык оригинала: Английский Год написания … Википедия
Трое из Простоквашино (мультфильм) — Трое из Простоквашино … Википедия
ТРОЕ ПРОТИВ ВСЕХ-2 — ТРОЕ ПРОТИВ ВСЕХ 2, Россия, 2003. Сериал, 44 серии. Продолжение сериала «Трое против всех». В конце первой части сериала случается чудо: возвращается отец, спасшийся во время аварии, идет на поправку мама. Кажется, что все в жизни семейства… … Энциклопедия кино
ТРОЕ — ТРОЕ, трои, и все сложные от них, см. три. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
Все утра мира — Tous Les Matins Du Monde … Википедия